Kære fætre og kusiner. Som den ældste aktive her på siden, - måske snart en af de eneste aktive her på siden? - Så har jeg tilladt mig at ændre lidt på farverne. Dels for at få lidt forårsstemning ind på siden og dels for at vi ikke skal miste de få læsere og interesserede vi har. Fornyelse må der til. I må jo lave det om hvis I kommer forbi en dag og tænker føj for nogle farver? Hvis I altså kommer forbi??? Så har jeg også tilladt mig at slette afstemningsindfaldsvinklen - den har jeg ihvertfald kigget på alt for mange gange og det lader ikke til at der kommer flere tilbagemeldinger. Håber det er okay - ellers må I jo komme på banen. Af banen - af banen - nu kommer bananen. Kærlig hilsen Lene

onsdag den 3. oktober 2007

Lykkelige omstændigheder og begivenheder.


Det skete i de dage, hvor gode nyheder var få. Hvor nyheder man fik var nyheder der ikke lige kunne deles. Men pludselig en dag kom en nyhed mig for øre, - en nyhed der måtte deles og en nyhed som var så god at den måtte få sit lys her på denne side. En kærkommen Prins fra den eventyrlige Zøllner/Andersen'ske familie havde mødt sin prinsesse og sammen stod de nu overfor at skulle være forældre - konge og dronning - overfor en ny lille kronprins- og/eller kronprinsesse. I dette, deres eget lille kongerige skulle nu opforstres en lille ny medborger, som på sigt skulle blive arvtager af nye grene i den store og sammensmeltede familiesammenhæng. En ny borger i det lille kongerige, en ny borger i den store hele verden. Og det var sådan at alle var så glade for at denne lille ny, kommende borger, var så heldig, at få så søde og godmodige forældre. Det kunne da kun blive verden til gavn! The End.
Kære Mikkel og Zara. Et stort tillykke, et stort held og lykke og almulig lykke i det hele taget her fra mig. Kærlig hilsen Lene.

1 kommentar:

Anonym sagde ...

http://eekshop.com
The strategy would be the fact ach a period of time consuming especially about whether or not all your family are took out so that you have going to be the task having to do with translating a multi functional ach and every large document with several pages. In that case to learn more about adjust going to be the a period of time translators are looking to hire aid from translation software if you need to understand more about speak to going to be the task so that you have quality product or service This usually possible at the present time days as much in the way translation software is the fact that available especially along with doing Russian translation jobs.